Lằng nhằng như chỉ thất
Direct English translation
Tangled like seven threads.
Equivalent English version
A can of worms
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng rối rắm, dây dưa, khó gỡ ra vì nhiều mối chồng chéo. Thường dùng để chê công việc, câu chuyện hoặc quan hệ quá phức tạp, lôi thôi.
English explanation
Refers to something complicated, tangled, and hard to sort out because of many overlapping issues. It is often used critically for work, situations, or relationships that are unnecessarily messy and drawn out.